Музей К.А. Федина > Лекция Л.М. Лукьяновой. Язык и перевод латинской прозы Петрарки.

Лекция Л.М. Лукьяновой. Язык и перевод латинской прозы Петрарки.

Представляем вашему вниманию запись творческой встречи с Ларисой Михайловной Лукьяновой – переводчиком-латинистом, доцентом кафедры русской и зарубежной литературы ИФиЖ СГУ. В этой лекции речь пойдет о философской прозе Петрарки.  

Сама Лариса Михайловна цель встречи видела в том, чтобы познакомить публику с малоизвестной стороной творчества великого итальянского гуманиста. Действительно, в нашей стране имя Франческо Петрарки прочно связано с любовными сонетами, с прекрасной лирической поэзией. Однако сам поэт меньше всего ценил именно свои стихи. Объясняя этот феномен, Лариса Михайловна коснулась исторических и лингвистических причин. Свои сонеты Петрарка писал на итальянском, который в то время только сформировался и воспринимался как разговорный. А все серьёзные сочинения могли существовать исключительно на латинском языке. Именно латинский оставался языком науки и философии вплоть до XIX века, только на нем велось преподавание в университетах, только на нем выходили научные работы. Даже знаменитый лавровый венок, который мы неизменно связываем с образом Петрарки, поэт получил не за сонеты, а за поэму «Африка», написанную на латинском языке.

Автор видео Артем Иванов.


Назад