Музей К.А. Федина > Новости > Архив > Круглый стол «Ханс Кристиан Андерсен. “Сказки моей жизни”»

Круглый стол «Ханс Кристиан Андерсен. “Сказки моей жизни”»

Круглый стол «Ханс Кристиан Андерсен. “Сказки моей жизни”»

в рамках проекта «Диалоги о русской культуре»

 

В 2020 году исполняется 215 лет со дня рождения великого сказочника Ханса Кристиана Андерсена. В канун уходящего года, 18 декабря, в Государственном музее К.А. Федина состоялся круглый стол «Ханс Кристиан Андерсен. “Сказки моей жизни”» в рамках проекта «Диалоги о русской культуре».

Ведущими круглого стола были Мазанова Е.А., заместитель директора по развитию музея К.А. Федина; Листвина Е.В., д.ф.н., зав. кафедрой философии культуры и культурологии СГУ им. Н.Г. Чернышевского и Мартынова Е.С., к.ф.н., главный редактор журнала «Волга–XXI век». Во вступительном слове Елена Артуровна Мазанова отметила, что невозможно найти область искусства, которая бы не обращалась к наследию великого сказочника: мультипликация, кинематограф, живопись, музыка, оперное искусство и другие. Ею был предложен круг вопросов для обсуждения: Х.К. Андерсен – реформатор жанра сказки, оказавший значительное влияние на его дальнейшее развитие; поэтика сказок; знаменитый принцип «айсберга» в его творчестве: фабула, язык и сказочное окружение – для детей, а идеи, глубина содержания – для взрослых; основные этапы творчества: переход от фольклористики (волшебники, феи, призраки, духи) к человеку из плоти и крови, с его радостями и бедами, достоинствами и несовершенствами; религиозные мотивы и символизм сказок; многозначность, многоуровневость восприятия, условность, близость притче; «вечные» проблемы в творчестве сказочника: о смысле жизни; конфликте поколений, жизни и смерти и т. д.; подлинные и мнимые ценности человеческой жизни: тема преданности, жертвенной любви, активной доброты; романтический конфликт личности и общества, незаурядного человека и толпы; наследие Х.К. Андерсена и современная детская литература.

Главный редактор журнала «Волга–XXI» Мартынова Е.С. рассказала о поэтике сказок Андерсена, отметив их жанровое разнообразие. Она обратила внимание, что у Андерсена много сказок с печальным концом, но при этом нет ощущения трагизма и показала разные тематические линии в творчестве великого сказочника. Много сказок посвящено теме искусства, например, «Соловей».

Доцент кафедры русской и зарубежной литературы СГУ Биткинова Валерия Викторовна рассказала, что Андерсена рекомендуют для рождественских постановок в воскресных школах при храмах. Она рассказала о собственном опыте работе с детьми по сказкам Андерсена.

Особое внимание было уделено современным переводам сказок Андерсена. Научный сотрудник музея К.А. Федина Давидович Евгения Михайловна и доцент кафедры русской и зарубежной литературы Лукьянова Лариса Михайловна, рассказали о проблемах перевода сказок в советское время. Многие сказки не могли быть переведены, поскольку не всегда можно было убрать религиозные тексты, как в сказке «Снежная королева», иногда они просто пронизывали всю сказку целиком, т.е. религиозная основа была определяющей. Примером является сказка Андерсена «Философский камень».

В заключение круглого стола Мазанова Е.А. прочитала фрагменты из историй и сказок «Блуждающие огоньки в городе», «Домовой мелочного торговца», «Чего только не придумают», раскрывающих воззрения Андерсена на искусство. Она отметила философскую глубину, символизм сказок и потрясающую иронию.


Назад